-
-
-
-
-
Tilshunoslik,
-
-
Tilshunoslik,
-
-
-
-
-
Очерки по синтаксису русских народных говоров: строение предложения
Абрам Борисович Шапиро,Tilshunoslik, -
-
-
Tilshunoslik,
-
-
-
-
-
Семантика фразеологических оборотов
В.П.Жуков,В пособии рассматривается один из сложных вопросов русской фразеологии - особенности семантики фразеологических оборотов, присущих русскому языку. Показывается, как развивается семантика фразеологизмов, чем она отличается от семантика свободных словосочетаний. Книга поможет понять, в чем заключается своеобразие русской фразеологии, каковы ее характерные черты.
-
-
Русская орфография и пунктуация
Коллектив,Пособие имеется приложение в виде небольшого орфографического словаря, включающего наиболее трудные для произношения и написания слова.
-
Морфология и синтаксис современного русского литературного языка
М.В.Панова,Коллективная монография, подготовленная Сектором современного русского литературного языка Института русского языка АН СССР (под руководством М. В. Панова), состоит из четырех разделов: Принципы социологического изучения русского языка советской эпохи. Лексика современного русского литературного языка. Словообразование современного русского литературного языка. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. Фонетика современного русского литературного языка. Народные говоры. В данной книге описываются изменения в морфологической и синтаксической системе русского литературного языка советской эпохи, связанные с влиянием на язык социальных факторов.
-
Переход полнозначных слов в предлоги
Черкасова Е.Т.,Книга представляет собой первый опыт описания системы русских производных предлогов в ее историческом развитии (XIII-XX вв.). Здесь рассматривается один из наименее изученных и наиболее сложных вопросов перехода слов из одной части речи в другую - переход отдельных форм полнозначных слов (существительных, прилагательных и глаголов) в предлоги. В книге содержатся материалы и по таким вопросам, которые в силу теоретической их неразработанности вызывают серьезные затруднения в практике преподавания.
-
-
Актуальные проблемы русского словообразования
Тезисы 5 республиканской научно-теоретической конференции част 1. (11-13 сентября 1987г)
-
Семантические категории сопоставительного изучения русского языка
В сборнике рассматриваются разные семантические категории, на основе которых выполняется сопоставление языков. Среди этих категорий - компоненты значения слова (денотат, актуальный смысл), семемы, семы и некоторые другие. Проблематика сборника раскрывается как в теоретическом плане, так и в практическом сопоставлении лексики, фразеологии, грамматики русского языка с явлениями английского, немецкого, французского, чешского, болгарского и других языков. Сборник рассчитан на преподавателей вузов, аспирантов, студентов старших курсов филологических специальностей
-
Русская пунктуация: принципы и назначение
Валгина Н.,Книга содержит разностороннее описание пунктуационной системы русского языка: ее истории и принципов, функций знаков препинания и тенденций их применения в современной печати; нормативности пунктуационного минимума и стилистической значимости индивидуально-авторских знаков.
-
-
Орфография и пунктуация
А.Н.Савченко,Настоящее пособие предназначено для практических занятий по орфографии и пунктуации со студентами, изучающими курс современного русского языка
-
Очерки морфологии русских говоров
С. В. Бромлей Л. Н. Булатова,В книге описываются морфологические системы русских говоров с помощью единого эталона, специально разработанного авторами для этой цели. Применение этого метода дает возможность более строгого структурного сопоставления морфологических систем русских говоров.
-
Происхождение русского, украинского и белорусского языков
Филин Федот Петрович,Предлагаемая вниманию читателя книга, написанная выдающимся отечественным языковедом Ф.П.Филиным (1908-1982), посвящена проблеме образования восточнославянских языков - русского, украинского и белорусского. Автор считает, что при изучении происхождения языков, их исходных основ историческая диалектология - важнейшая, определяющая дисциплина, так как решающие изменения в общенародных языках происходили в сфере устной речи. В настоящей книге исследуется история восточнославянских диалектных явлений, прежде всего явлений древних, предшествующих и сопутствующих образованию русского, украинского и белорусского языков, многие из которых стали различительными особенностями этих языков.
-
Язык сатиры Салтыкова - Щедрина
Ефимов Александр Иванович,В книге А. И. Ефимова "Язык сатиры Салтыко-ва-Щедрина" подробно анализируется лексический состав произведений писателя, мастерство в обращении с художественным словом. В этой работе впервые всесторонне обсуждаются такие вопросы, как публицистическая лексика и фразеология в языке писателя, профессиональная терминология, лексика и фразеология научно-технического характера, использование автором просторечных слов, старославянизмов и беллетристических элементов, его новаторство в области фразеологии. В этом ценном труде отмечается использование Салтыковым-Щедриным различных лексических групп, однако в работе не ставится цель изучить особенности употребления лексического и фразеологического материала в языке сатиры. Автор и сам не забывает об этом и заключительную главу называет "Средства художественной изобразительности", однако и здесь он ограничивается, в основном, лишь рассмотрением комических сравнений. В монографии подробно анализируется манера письма Щедрина, один из способов разобла
-
Определитель языков мира по письменностям
В. С. Гривнин Р. С. Гиляревский,Языковое разнообразие современного мира настолько велико, что в нем трудно ориентироваться без специального лингвистического образования. Между тем все возрастающее количество книг, журналов и газет, издающихся на многочисленных языках народов СССР и на языках народов зарубежных стран, требует от практических работников различных отраслей культуры — библиотекарей и библиографов, журналистов и редакторов, издательских и книготорговых работников — уменья определять язык того или иного произведения печати, не будучи знакомым с этим языком. Помочь им в этом призвана настоящая книга. Возможность определения незнакомого иностранного языка по внешним признакам в данном случае основывается на том, что почти каждый язык имеет в своем письме специфические, одному ему присущие графические особенности, отличающие его от всех других или от сходных с ним языков. Некоторые письменности используются только в одном языке, другие в ряде языков, которые в пределах этой письменности имеют различные алфавиты, особые буквы, значки при буквах или служебные слова, не встречающиеся в остальных языках. Определитель охватывает около двухсот языков, на которых издается преобладающее большинство выходящей в мире литературы, и в их числе те из древних языков, которые сыграли большую роль в становлении национальных культур и графики которых послужили основой для создания ряда современных письменностей.
-
Избранные работу по русскому языку
Лев Владимирович Щерба,Академик Лев Владимирович Щерба (1880—1944) принадлежит к числу выдающихся русских лингвистов. Многие научные идеи Л. В. Щербы за годы, прошедшие после его смерти, не только не утратили своей актуальности, но прочно вошли в фонд нашего языкознания. Однако для того чтобы проследить ход мысли ученого, очень тонкой и глубокой, с первого взгляда иногда парадоксальной, нужно иметь возможность прочесть его работы не в пересказе или в цитатах, а целиком, в подлиннике. Л. В. Щерба нередко высказывал свои идеи то в статьях, то в застенографированных выступлениях, помещенных в изданиях, ставших сейчас уже библиографической редкостью. Вследствие этого и родилась мысль о предлагаемой вниманию читателей книге, представляющей переиздание ряда работ Л. В. Щербы и опубликование некоторых, еще не напечатанных. Так как книга предназначается преимущественно для преподавателей русского языка, то в нее вошли только те работы, в которых затрагиваются вопросы, так или иначе связанные с русским языком, его орфоэпией и орфографией, с методикой обучения. Некоторые из статей потребовали небольших примечаний, которые и помещены в конце книги; ссылки на них помечены цифрами.
-
Отвлеченная лексика в русском литературном языке
Владимир Веселитский,В книге рассматривается отвлеченная лексика - один из основных лексических пластов, активно развивающийся в период становления русского литературного языка. На фактическом материале оnисываются содержание и тиnы лексико-семантических изменений, собственно новообразования, заимствования прослеживаются пути развития литературного языка нового времени в сфере изучаемой лексики.