-
Когда осыпались тюльпаны
Сахиб Джамал,Сахиб Джамал известен читателям как автор романов «Черные розы», «Три гвоздики», «Президент» о зарубежном Востоке. Но вый роман посвящен героической борьбе алжирского народа против колониального ига за свою неза висимость. В острых ситуациях раскрываются характеры героев-борцов за освобождение, простых врабов и французов, благородных в бою, любви и дружбе.
-
Та, которой не стало
Жорж Сименон. Уильям Айриш.Ганна Прошкова...,Мегрэ вздохнул. Он был в кабинете шефа, и в его вздохе прозвучали усталость и удовлетворение: так вздыхают грузные мужчины на исходе жаркого июньского дня.Привычным жестом он вытащил часы из жилетного кар-мана: половина восьмого; взял свои папки со стола красного дерева. Обитая кожей дверь закрылась за ним, и он прошел через приемную. Все здесь было знакомо: и пустые красные кресла для посетителей, и старый привратник за стеклянной перегородкой, и длинный коридор Сыскной полиции, освещенный лучами заходящего солнца.
-
-
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том десятый
Ф.М.Достоевский,Том десятый включает в себя эпилог романа "Братья Карамазовы", незаконченное произведение "Повествования" и стихотворения. Это собрание представляет собой один из наиболее полных сборников работ Фёдора Михайловича Достоевского, показывая глубину его литературного мастерства и философских размышлений.
-
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том девятый
Ф.М.Достоевский,В девятый том Собрания сочинений вошли первые три части романа "Братья Карамазовы". "Братья Карамазовы" (1880 г.) — последний роман Достоевского, вершина его творчества, в каком-то смысле главный труд всей его жизни и одно из величайших произведений в истории мировой литературы.Загадка, связанная со смертью и кражей, полная накала и страстей любовная история, разворачивающаяся на глазах читателя семейная драма, сложные психологические перипетии, множество вплетенных в основную канву других остросюжетных линий — все это вместилось в роман "Братья Карамазовы", главной проблематикой которого является вопрос о Боге и бессмертии души.
-
Повести и рассказы. В 2 томах. Том 2.
Ф.М.Достоевский,Второй том: повести и рассказы «Дядюшкин сон», «Записки из мёртвого дома», «Скверный анекдот», «Игрок», «Кроткая» и «Сон смешного человека».
-
Повести и рассказы. В двух томах. Том 1
Ф.М.Достоевский,В первый том избранных сочинений Ф. М. Достоевского вошли следующие повести и рассказы: "Бедные люди", "Господин Прохарчин", "Белые ночи", "Неточка Незванова" и "Село Степанчиково и его обитатели".
-
Собрание сочинений в десяти томах. Том 8
Ф.М.Достоевский,В восьмой том вошел роман в трех частях "Подросток".
-
Собрание сочинений в тридцати томах. Том двадцать шестой
Чарльз Диккенс,Позвольте представиться. Скажу вам сначала о том, кем я не являюсь. Среди трактирщиков у меня нет ни братьев, ни друзей, среди горничных - воздыхательниц, среди лакеев — почитателей, и коридорные не смотрят на меня с восторгом и завистью. Мие не спешат зажарить бифштекс, язык, кусок ветчины или для меня одного испечь пирог с голубями; гостиницы не шлют мне на дом объявлений, не оставляют номеров, увешанных,. словно шпалерами, пальто и пледами для путешествующих по железной дороге, и нет в Соединенном Королевстве рестора-тора, который бы слишком интересовался, какого я мне-ния о его коньяке или хересе. Когда я нахожусь в пути, я не имею обычно скидки по счетам и, возвращаясь до-мой, не получаю комиссионных. Я не знаю, где что идет по какой цене, и, если б даже пришлось, не сумел бы всучить человеку вещь, которая ему не нужна.
-
Собрание сочинений в тридцати томах. Том двадцать пятый
Чарльз Диккенс,В Лондоне был туманный день, и туман лежал густой и темный. Одушевленный Лондон, с красными глазами и воспаленными легкими, моргал, чихал и задыхался; неодушевленный Лондон являл собой черный от копоти призрак, который колебался в нерешимости, стать ли ему видимым или невидимым, и не становился ни тем, ни другим. Газовые рожки горели в лавках бледным, жалким светом,словно сознавая, что они ночные создания и не имеют права светить при солнце, а само солнце, в те редкие ми-нуты, когда оно проглядывало тусклым пятном сквозь клубившийся туман, казалось угасшим, давно остывшим.
-
Собрание сочинений в тридцати томах. Том двадцать четвертый
Чарльз Диккенс,В наше время, хотя едва ли стоит упоминать в каком именно году, между Саутуоркским мостом, построенным из чугуна, и Лондонским, построенным из камня, в один ненастный осенний вечер по Темзе плыла грязная и подозрительная с виду лодка, в которой сидели два человека.
-
Собрание сочинений в тридцати томах. Том двадцать второй
Чарльз Диккенс,Идея этой повести впервые возникла у меня, когда я с моими детьми и друзьями участвовал в домашнем спектакле, в пьесе Уилки Коллинза «Застывшая пучина» * Мне очень хотелось войти по-настоящему в роль, и я ста-рался представить себе то душевное состояние, которое я мог бы правдиво передать, дабы захватить зрителя.По мере того как у меня складывалось представление о моем герое, оно постепенно облекалось в ту форму, в которую и вылилось окончательно в ртой повести. Я поистине перевоплотился в него, когда играл. Я так остро пережил и перечувствовал все то, что выстрадано и пережито на этих страницах, как если бы я действительно испытал рто сам.
-
Собрание сочинений в тридцати томах. Том двадцать третий
Чарльз Диккенс,Фамилия моего отца была Пиррип, мне дали при крещении имя Филип, а так как из того и другого мой младен-ческий язык не мог слепить ничего более внятного, чем Пип, то я называл себя Пипом, а потом и все меня стали так называть. О том, что отец мой посил фамилию Пиррип, мне досто верно известно из надписи на его могильной плите, а также со слов моей сестры миссис Джо Гарджери, которая вышла замуж за кузнеца. Оттого, что я никогда не видел пи отца, ни матери, ни каких-либо их портретов (о фотографии в те времена и не слыхивали), первое представление о родителях странным образом связалось у меня с их мо-гильными плитами. По форме букв на могиле отца я по-чему-то решил, что он был плотный и широкоплечий, смуглый, с черными курчавыми волосами.
-
Собрание сочинений в тридцати томах. Том двадцать первый
Чарльз Диккенс,Был осенний вечер, и густая мгла подползала к самым высоким вершинам Альп. По берегам Женевского озера и в долинах с швейцарской стороны Большего Сен-Бернарского перевала * шел сбор винограда. От срезанных виноградных гроздьев в воздухе разлито было благоухание. Корзины, ведра, бочки винограда стояли в полутемных сенцах деревенских домиков, загромождали крутые и узкие деревенские улицы, с утра до вечера двигались по дорогам и тропкам. Везде под но-гами валялся раздавленный, растоптанный виноград. Ребенок за спиной у крестьянки, тяжело бредущей с поклажей домой, сосал виноград, который мать сунула ему, чтобы не плакал; деревенский дурачок, сидевший, подставив солнцу свой зоб, на ступеньках шале * у дороги, жевал виноград; дыхание коров и коз отдавало запахом виноградных листьев; в каждом маленьком кабачке ели виноград, пили виноградный сок, толковали о винограде.
-
Собрание сочинений в тридцати томах. Том двадцатый
Чарльз Диккенс,Я работал над этой книгой в течение двух лет, отдавая ей много времени и труда. И если ее достоинства и недостатки не говорят сами за себя при чтении, значит моя работа пошла впустую. Если бы я мог выступить с оправданиями того неумеренного вымысла, каким являются Полипы и Министер-ство Волокиты, я стал бы искать этих оправданий в повседневной жизни рядового англичанина, не говоря уже о том незначительном обстоятельстве, что столь бесперемонное нарушение приличий было допущено мною в дни войны с Россией и судебного разбирательства в Челси *.
-
Собрание сочинений в тридцати томах. Том девятнадцатый
Чарльз Диккенс,- Итак, я требую фактов. Учите этих мальчиков и девочек только фактам. В жизни требуются одни факты. Не насаждайте ничего иного и все иное вырывайте с корнем. Ум мыслящего животного можно образовать только при помощи фактов, ничто иное не приносит ему пользы. Вот теория, по которой я воспитываю своих детей. Вот теория, по которой я воспитываю и этих детей. Держитесь факаев, сэр! Действие происходило в похожем на склеп неуютном, холодном классе с голыми стенами, а оратор для пущей внушительности подчеркивал каждое свое изречение, проводя квадратным пальцем по рукаву учителя.
-
Собрание сочинений в тридцати томах. Том восемнадцатый
Чарльз Диккенс,Я долго была в отъезде, а вернувшись, как-то раз вечером поднялась наверх в свою комнату, чтобы посмотреть, как Чарли упражняется в чистописании, и, наклонившись, заглянула в ее тетрадку. Чистописание трудно давалось Чарли, она совсем не владела пером; зато каждое перо в ее руке как бы оживало для озорства, портилось, кривилось, останавливалось, брызгало и, словно осел под седлом, шарахалось в углы страницы. Очень смешно было видеть, какие дряхлые буквы выводила дет-ская ручонка Чарли они были такие сморщенные, сгорбленные, кривые, а ручонка такая пухленькая и кругленькая. А ведь на всякую другую работу Чарли была на редкость ловкая, и пальчики у нее были такие про-ворные, каких я в жизни не видела.
-
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том четвертый
Ф.М.Достоевский,В четвертый том Собрания сочинений вошли: роман "Униженные и оскорбленные", повести и рассказы 1862 - 1866 гг. и роман "Игрок".
-
Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том пятый
Ф.М.Достоевский,В пятый том Собрания сочинений вошел роман "Преступление и наказание"
-
Тавқи лаънат тамғаси ёхуд Трумендан Трампу Таракидан Туркманбошигача
Н.Қобул,Дунёда шундай қонли, қабиҳ ва разил гуноҳу жиноятлар борки, уни ўйлаб топиб амалга оширганлар бу тавқи лаънат тамғасини абадул абад, маҳшар кунига қадар кўтариб юрмоққа маҳкумдирлар. Бу кимсалар мансуб бўлган улус ва уларнинг авлодлари ҳам бу шарафсизликларнинг иштирокчиси ва вориси ўлароқ унинг оғир юки остида асрлар оша яшайдилар. Сиз ушбу китобда оламни ларзага келтирган қонли тарихий воқеаларнинг келиб чиқиш фалсафаси ва мантиқий хулосасини мушоҳада этасиз