-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tilshunoslik,
-
-
-
-
Сўз маъно тароққиётида зиддият. Ўзбек тили энантиосемик сўзларининг изоҳли луғати
Н.Маҳмудов, Ё.Одилов,Tilshunoslik, -
-
-
-
-
-
Орфографический словарь русского языка
Коллектив,Настоящей словарь является исправленным и дополненным изданием Орфографического словаря русского языка. При сохранении в целом структуры предыдущих изданий значительно обновлен словник: внесено около 3000 новых слов, исключены некоторые редкоупотребительные слова.
-
Словарь русского языка.
С.И.Ожегов,Настоящий словарь является исправленным и дополненным изданием классического "Словаря русского языка" С. И. Ожегова. В новое издание Словаря вошло около 100 000 слов, научных терминов, диалектизмов и архаизмов, устойчивых фразеологических сочетаний; при этом сохранены общая структура и характер подачи материала. Новые слова и выражения отражают не только изменения в общественно-политической, научной и культурной жизни России за последние 40 - 50 лет, но и актуальные языковые процессы нашего времени. Словарь содержит лексику, активно используемую в различных сферах русского языка. Словарная статья включает толкование слова, примеры его употребления в речи, раскрывает его фразеологические и словообразовательные возможности; указывается ударение и в трудных случаях произношение, приводится стилистическая характеристика. Словарные статьи, которые в предыдущем издании были даны в специальном приложении, и новые дополнения распределены в общем тексте и выделены специальным полиграфическим знаком (-Ф-). Словарь рассчитан на самый широкий круг читателей.
-
Этимологический словарь русского языка. 2 том. П-Я
А.Г.Преображенский,Этимологический словарь русского языка Преображенский А. принадлежит к числу самых авторитетных этимологических словарей нашего времени.
-
Большой англо-русский словарь. Том 2. M-Z
Коллектив,Данный словарь являлся самым полным англо-русским словарем на момент его выхода. Он составлен с учетом последних английских и американских источников и отражает лексику произведений современной литературы и литературы XIX века.
-
Афганско-русский словарь (пушту)
Коллектив,Это самый полный афганский переводной словарь из числа тех, которые известны в лексикографии. Он содержит 50 тыс. слов современного афганского языка (пушту), включая бытовую лексику, общественно-политическую и широко употребительную специальную терминологию. В словаре достаточно полно представлены устойчивые словосочетания, идиоматические выражения, пословицы и поговорки. К афганским словам дается транскрипция на основе русской графики, грамматическая характеристика и указываются грамматические формы. В основу словаря положена лексика западного наречия афганского языка с включением лексики и фразеологии восточного наречия и областных слов. Словарь предназначается для переводчиков, преподавателей и студентов востоковедных вузов, а также может быть использован при изучении русского языка афганцами.
-
Словарь языка Пушкина. Том первый. А-Ж
Коллектив,В четвёртом томе Словаря языка Пушкина, как и в предшествующих томах, не приводятся перечни словоупотребления для некоторых слов, число употребления которых очень велико. Такие перечни отсутствуют при предлоге с, местоимениях я, ты, тот твой спой, что и при союзе что.
-
СЛОВАРЬ РУССКОЙ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
Н. В. ПОДОЛЬСRАЯ,Это первый отечественный словарь терминов по ономастике. Он является отраслевым лингвистическим одноязычным словарем, Включающим около 700 терминов. Ко многим терминам даны инязычные эквиваленты. Проведена классификация и систематизация терминов. Словарю предпослан вступительный очерк; завершается словарь указателем словосочетаний, близких терминологическим, но не вошедших в словарь, и алфавитными указателнми.
-
O‘zbek tili metaforalarining antropotsentrik lug‘ati
D.Xudoyberganova,“O‘zbek tili metaforalarining antropotsentrik lug‘ati” insonning tafakkuri, his-tuyg‘ulari va dunyoqarashi vositasida shakllangan metaforalarning ma’no va konseptual modellarini izohlaydigan ilmiy manba hisoblanadi. Ushbu lug‘atda o‘zbek tilidagi metaforalar inson hayoti, jamiyat, tabiat va madaniyat bilan bog‘liq konseptual modellar asosida tizimlashtirilgan.
-
Alpomi's da'stani' tilinin' qi'sqasha tu'sinderme so'zligi
A.Abdiev,Bul so'zlikte «Alpami's» da'stani'ndag'i' a'debiy tilimizde siyrek qollani'latug'i'n yamasa uluwma qollani'lmaytug'i'n, ma'nisi umi'ti'lg'an so'z ha'm so'z dizbeklerine tu'sinik berilgen. Xali'q awi'zeki do'retpelerinin' gu'ltaji' yesaplang'an da'stanlari'mi'zdi'n' tilin u'yreniwde tiykarg'i' derek yesaplanatug'i'n bul so'zlik, woylaymi'z wo'z woqi'wshi'lari'n tabadi'. So'zlik joqari' woqi'w wori'nlari'ni'n' filologiya bag'dari'nda woqi'p ati'rg'an studentlerine, mektep, ka'sip-wo'ner kolledjleri menen akademiyali'q licey mug'allimlerine, sonday-aq tu'rkiy tiller ma'seleleri menen qi'zi'g'i'wshi'larg'a amalg'an.
-
English-Uzbek Uzbek-English dictionary. 70,000 words and expressions
Shavkat Butayev,Ushbu lug'at barcha oliy yurtlariga o'qishga kirishga tayorgarlik ko'rayotga talabalar va tarjimonlar va hatto ingliz tili sohasida ishlayotgan mutahasislar uchun
-
Англо-русско-узбекский словарь
Ю.Аглаев, Й.Аълоев,Настоящее издание является первой попыткой создания трёхъязычного тематического словаря общественно-политических терминов. В нём представлена наиболее употребительная лексика современного английского языка, необходимая для общения с окружающими в официальной обстановке и в быту, для понимания текстов при чтении газет, журналов и т д Словарь предназначен широкому кругу читателей, и в первую очередь изучающим английский язык. Он явится также необходимым пособием для переводчиков.
-
Немисча-ўзбекча-русча сўзлашгич
Ш.А. Жамолова, В.А. Штапова, С.А. Солиҳова,Ушбу сўзлашгич тематик принцип асосида тузилган. Унда кундалик ҳаётда ишлатиладиган сўз ва иборалар, жумлалар савол-жавоб шаклида-диалог тарзида келтирилган. Суҳбатлардан сўнг уларни давом эттириш учун мўлжалланган сўз ва иборалар луғати берилган. Бу суҳбатлардан кўзда тутилган мақсад талабалар оғзаки нутқини ривожлантиришга кўмаклашади. Сўзлашгич ёрдамида ўқувчилар энг зарур мавзуларда сўзлаша олишлари, бирор нарса ҳақида сўраб билишлари ёки суҳбатдошининг сўроғига жавоб қайтара олишлари мумкин
-
Туркча сўзлашамиз
Бобохон Муҳаммад Шариф,Фойдаланишни осонлаштириш мақсадида туркча сўз ва ибораларнинг транскрипцияси берилди. Бу эса турк алифбосини билмаган кишиларининг ҳам сўзлашгичдан фойдалана олишларига имконият яратади.
-
Сўз маъно тароққиётида зиддият. Ўзбек тили энантиосемик сўзларининг изоҳли луғати
Н.Маҳмудов, Ё.Одилов,Маънонинг шаклий-моддий ифодаланиши, лисоний бирликдаги турфа зиддият ва шаклдаги маънонинг ўзгариши, тараққиёти бениҳоя мураккаб жараён бўлиб, тил- дай сирли оламнинг табиий такомилини таъминлайдиган бу зарурий жараёнларнинг қонуниятларини инкишоф этиш тил илмидаги азалий ва абадий вазифалардандир. Китобда сўз маъно тараққиётида ҳаракатлантирувчи куч сифатида намоён бўладиган зиддият ва бу зиддиятнинг ёрқин кўриниши бўлмиш знантиосемия ҳодисаси тадқиқ этилган. Китобнинг иккинчи қисмидаги луғатда ўзбек тилидаги 300 дан ортиқ сўз ва ибораларнинг знантиосемик маънолари аниқ мисоллар асосида тавсифланган. Бу лугат замонавий пексикографиядаги илк ишлардандир. Китобдан филология йўналишидаги тадқиқотчилар, бакалавриат ва магистратура талабалари, она тили ва адабиёт ўқитувчилари, умуман, сўз оламининг синоатлари билан астойдил қизиқувчи, тил тараққиёти қонуниятларига бефарқ бўлмаган барча кишилар фойдаланишлари мумкин.
-
Ўзбекча-французча сўзлашгич
Ж.Ёқубов, З.Давронова,Ушбу «Ўзбекча-французча сўзлашув» китоби ўpтa мактабнинг юқори синф ўқувчилари учун мўлжалланган бўлиб, ундан француз тили ўқитувчилари, француз тилини мустақил ўрганувчилар, сайёхлар, шу тилга қизиқувчи кенг китобхонлар оммаси фойдаланиши мумкин.
-
Имло луғати
Ўзбек тилининг имло луғати таълим тизимининг барча бўғинларидаги ўқитувчи, ўқувчи ва талабаларга, оммавий ахборот воситалари ходимларига, нашриётлар муҳаррирларига, умуман, кенг китобхонлар оммасига мўлжалланган.
-
Ўзбек тилининг имло луғати
Ш.Ш.Шоабдураҳмонов,Ушбу китоб адабий тил ёзма шаклининг такомили ва нормаллари,шунингдек,оғзаки нутқ билан ёзма нутқни ривожлантиришда муҳим рол ўйнайди.
-
Имло луғати
М.Худойберганова, С.Зиёмова,Луғатда берилган қоидалар сўзларни имло томонидан тўғри ёзиш, гап тузиш, гапда сўзларни бир-бирига боғлаш, сўзларни бир йўлдан-иккинчи йўлга кўчиришда ёрдам беради.
-
Ўзбек тилининг қисқача имло луғати
Ҳозирги вақтда ўзбек адабий тилининг луғат сос-тавидаги сузларнинг тўғри ёзилишини кўрсатувчи мукаммал имло луғатига эҳтиёж зурдир. Узбекистон Фанлар академияси А. С. Пушкин номидаги Тил на адабиёт институти бундай луғатни яратишни ўз олдига асосий вазифа қилиб қуйди. Шунга қадар С. Иброҳимов ва М. Раҳмонов ўртоқларнинг 1956 йили нашр этилган „Узбек адабий тилининг имло луғати"ни янги принцип асосида қайтадан ишлаб, камчиликларини бартараф этиб ва тўлдириб босиш мувофиқ топилди.