-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
Davlat va huquq. Huquqiy fanlar
-
-
-
Tarix. Tarix fanlari
-
Iqtisodiyotning boshqa tarmoqlari
-
Шасти саодати масъуд
Шасти Саодати Масъуд-мачмуи маыолоту ёддошт ба истиыболи 60умин солгарди зодрузи омузгари Динишгохи давлати Фарғона рўзноманигор,шоир ва равй раиси шуъбаи Маркази миллий-фарҳангии точикони Ўзбекистон дар вилояти Фарғона -Масъуди Мирзо
-
Teaching Translation and Interpreting 2.
The present volume comprises a selection of papers presented at the Second Language International Conference: 'Teaching Translation and Interpreting: Insights, Aims, Visions’, which took place at Elsinore, Denmark, in June 1993. The volume is dedicated to the teaching of translation and interpreting as an activity which is discussed internationally. In editing the volume, we have chosen to start out from insights into multi- and plurilingual settings, then proceed to discussions of aims for practical work with students, and to end with visions of future developments within translation for the mass media and the impact of machine translation.
-
Бобурийлар салтанати
Дукёнинг машҳур кишилари ҳақида асар битиш ҳамиша шарафли ва масъулиятлндир. Бинобарин, Бобур ва унинг авлодлари ҳақида Ҳнндистон, Туркня, Франция, Англия ва бошқа мамлакатларда жнлд-жилд кнтоблар битилган. Л . П, Шарманннг ннглизчадан таржима қилинган ушбу асари ўзбек китобхонларига анчагина янгиликлар беради.
-
Иллюзия идеальной жизни
Эта книга поможет как преодолеть страх одиночества и выбрать здоровые отношения, как преодолеть родительские сценарии и найти свой путь, как перестать зависеть от чужого мнения и быть самостоятельным.
-
Teaching Translation and Interpreting.
This book is, we hope, the enduring monument of fifty hours of intense and amicable international debate and shop-talk at Elsinore, full of descrip tions of the present and visions of the future of the language professionals concerned with translation, interpreting, and interlingual transmission from the angle of teaching the art and craft to future practitioners.
-
Краткий словарь по избирательному праву
Данный словарь подготовлен для ознакомления широких слоев населения с содержанием юридических терминов встречающихся в избирательном праве и избирательных процессах
-
-
Жаллолиддин Мангу Берди
Ватан озодлиги йўлида жонини фидо қилган довюрак курашчи, миллий каҳрамон, жаҳон халқлари тарихида ўчмас из қолдирган Жалолиддин Мангубердининг хотирасини абадийлаштириш ва тарихий адолатни қарор топтириш мақсади.
-
Simultaneous Interpretation A cognitive-pragmatic analysis.
The ambition of this book is twofold: firstly, to update the state of the art in research on simultaneous interpretation with contributions from modem linguistic and cognitive theory, and in so doing, to make a critical examination of the ‘primitives’ of translation studies; and secondly, to demonstrate the value of T & 1 data to the study of language and the mind. It attempts a frontal attack on a problem which has blocked interpretation research—how to represent the knowledge and context available to the communicators, especially the interpreter—by placing the translation process within a theory of communication which suggests how these are constrained.
-
Translation An advanced resource book.
This series provides a comprehensive guide to a number of key areas in the field of applied linguistics. Applied linguistics is a rich, vibrant, diverse and essentially interdisciplinary field. It is now more important than ever that books in the field provide up-to-date maps of ever changing territory.
-
Discourse and the translator.
If the existence of metaphor constitutes one of the key problems that face translators, seeking like metaphor itself, to express one world in terms of another, it is equally true that understanding the metaphors that have been employed to capture the nature and purpose of translating itself poses a difficulty for the non-specialist reader. Scientific study or artistic endeavour, researchable theory or technical craft, a branch of linguistics or of literature, all have their advocates among translators and those who have sought to characterise its theory and its practice.
-
Жадид маърифатпарварлик харакатининг ғоявий асослари
Туркистон ўлкаси X IX аср охири - X X аср бошларида мустамлакачилик сиёсати оқибатида сиёсий, м аданий, иқтисодий таназзулга юз тутди. Ўлканинг илғор зиёлилари чоризм истибдодидан қутулиш, миллатни уйғотиш, нафақат иқтисодий, балки маънавий-маърифий тарақкиёт сари йўл очиш , халққа зиё тарқатиш мақсадида маърифатпарварлик ҳаракатига асос солдилар. Бу ҳаракат билан Туркистонда янги уйғониш даври бошланди.
-
Introducing INTERPRETING STUDIES
Building an academic discipline requires die committed efforts of many researchers, and it is only on the strength of the collective achievements of interpreting scholars past and present that this book has coine to exist. By definition, then, 1 owe a great debt of gratitude to the entire community of scholars who have contributed to this field. Some of its most active memliers have, moreover, given generously of their time and expertise to read and comment on draft versions of one or several chapters.
-
Истиқлол матбуоти ва Соҳибқирон Амир Темур
Ушбу илмий рисола Соҳибқирон Амир Темур даҳоси, буюк бобокалонларимизнинг нафақат Марказий Осиё халқлари балки жаҳон тарихи олдида хизматлари беқиёслигини кўрсатишга, айни чоғда, темуршуносликдаги долзарб жиҳатларни ёритишга бағишланган. Рисолада Соҳибқирон бобомизнинг сиймоси, ҳаёт йўли, ижтимоий-сиёсий фаолияти, у буюк зот қолдирган бой маънавий ва моддий мерос ўзбек миллий матбуоти материаллари асосида ёритиб берилган.
-
Саломатлик калити ёхуд кўзойнаксиз ҳаёт сари
Азиз ўқувчи! Ушбу китоб нафақат кўз нурини тезкорлик билан тиклаш ёки сурункали беморлар учун фалсафий битиклар тўплами бўлиб қолмасдан ҳаракат қилиш учун кўрсатма ҳамдир. Китобда Мустақил Экспертлар Халқаро Ассоциацияси томонидан 1998 йилда машҳур бўлган муқобил услублар орасидаги энг самаралиси деб тан олинган услуб моҳияти очиб берилган . Ушбу китоб қайси жанрга мансублигини аниқлаш қийин. Сабаби- бунақаси ҳали бўлган эмас.
-
Becoming a Translator An Introduction to the Theory and Practice of Translation .
This book has taken shape in interaction with teachers and students of translation in the United States, Mexico, Puerto Rico, Brazil, and England. Eileen Sullivan’s invitation to tour central Mexico in the fall of 1994 first got me started on the series of interactive hands-on experiences that eventually turned into these chapters; and while many of the participants in my seminars in Guadalajara, Mexico D.F., Tlaxcala, Xalapa, and Veracruz were enthusiastic, I owe even more to the skeptics, who forced me to recognize such things as the importance of the “slow" or analytical side of the shuttle movement explored here. Thanks especially to Richard Finks Whitaker, Teresa Moreno, Lourdes Arencibo, Adriana Menasse, and Pat Reidy in Mexico; Marshal] Morris, Angel Arzan, Yvette Torres, and Sara Irizarry in Puerto Rico; John Milton, Rosemary Arrojo, John Schmidt, Regina Alfarano, Maria Paula Frota, and Peter Lenny in Brazil; Peter Bush, Mona Baker, and Terry Hale in England.