-
-
Iqtisodiyot. Iqtisodiyot fanlari
-
Ichki savdo. Turistik va ekskursiya xizmati
-
-
-
Inglizcha-o'zbekcha o'zbekcha-inglizcha lug'at 24000 so'z
Ushbu inglizcha-o'zbekcha o'zbekcha-inglizcha lug'at asosan maktab, akademik litsey va kasb-hunar kollejlarining o'quvchilari hamda abituriyent talabalar uchun mo'ljallangan.
-
Русско-английский разговорник
За границей, владея минимальным запасом слов, с помощью нашего разговорника вы будете чувствовать себя уверенно практически в любой ситуации. Для массового читателя.
-
Узбекско-русский словарь
Словарь отличается от традиционных двуязычных словарей по ряду параметров. Значения узбекских слов и комментарии особенностям их употребления и речи даются на русском языке. Учебная направленность словаря проявляется: 1) в строгой нормативности; 2) в ограничении словника (списка заголовочных слои); 3) в построении словарных статей.
-
Инглиз, рус, ўзбек, тилларидаги мева-сабзавот ва полиз экинлари номларининг расмли қиқача изоҳли луғати
Мазкур ўқув қўлланма Термиз давлат университети Кенгашининг 2021 йил 6-ноябрдаги 2.4.4-сонли кенгашида муҳокама қилинган ва нашрга тавсия этилган.
-
Glossary Banking and Finance. English-Russian/Russian-English
At present the substance of the EDIs work emphasizes macroeconomic and sectoral economic policy analysis. Through a variety of courses, seminars, and workshops, most of which are given overseas in cooperation with local institutions , the EDI seeks to sharpen analytical skills used in policy analysis and to broaden understanding of the experience of individual countries with economic development
-
Российский энциклопедический словарь «Туризм»
Российский энциклопедический словарь «Туризм» содержит 3115 статей и определений терминов, представляющих туристскую сферу во всём её многообразии. Название каждой статьи или термина имеет перевод на английский язык. Энциклопедический словарь представляет собой отраслевое научное справочное издание, содержащее профессиональное обозрение по проблематике в сфере туризм в форме словаря. В Энциклопедический словарь включена лексика, употребляемая в практической туристской деятельности, а также используемая в правовых документах, деловой переписке и в переговорах.
-
Kimyoga oid terrninlaming o ‘zbekcha-ruscha-inglizcha izohli lug‘ati
Ushbu o‘quv qo‘llanma oliy ta’lim muassasalarida malakali mutaxassislar tayyorlashga va kimyo, metallurgiya sohasi mutaxassislari hamda tarjimonlar uchun m oijallangan.
-
Bank-moliya terminlarining o'zbek tilidagi izohli lug'ati
Lug'at hozirgi o'zbek tilida keng foydalaniladigan 800 dan ortiq bank-moliya terminlari, tushuncha va iboralarining izohidan iborat.
-
Информационные технологии: Краткий терминологический словарь специальных терминов
Настоящий словарь является вторым изданием ранее созданного словаря. Он содержит около 1900 наиболее употребительных специальных терминов по информационным технологиям и соответствующих им определений по проектированию современных автоматизированных систем (класса информационно-телекоммуникационных систем), по ресурсно-сервисной архитектуре, процессам обеспечения непрерывности функционирования, доступности сервисов, управлению ИТ-услугами и ИТ-рисками, а также по вопросам создания перспективных знание-ориентированных систем. При составлении словаря авторы ставили перед собой цель зафиксировать сложившуюся картину по принципу «as is» (как есть) и заложить основу для создания последующих исследований в направлении «to be» (как следует). Словарь предназначен для научных работников, инженеров и широкого круга специалистов, интересующихся информационными технологиями.
-
Трудные случаи русской пунктуации Словарь-справочник
Ставить или не ставить запятую? — вот одна из сложных и неизменно актуальных проблем русской пунктуации. Этой проблеме посвящен данный словарь-справочник, который охватывает свыше полутора тысяч словоупотреблений, сопряженных с трудностями пунктуационного оформления. Это первый в отечественной лексикографии опыт справочника по пунктуации, построенного по алфавитному принципу. Заголовочными в нем являются слова и сочетания, использование которых в письменной речи сопряжено с пунктуационными трудностями.
-
Ўзбекча-русча-форсча сўзлашгич
Сўзлашгич ўзбек ва чет эл талабалари, илм ва меҳнат аҳли, сайёҳлар ва турли касб эгалари учун мўлжалланган бўлиб, тил ўрганувчиларга ушбу тилларда керакли мавзу бўйича суҳбат олиб бориш, ўз фикр ва мулоҳазаларини баён этиш имконини беради.
-
Ўзбекча-инглизча луғат: ижтимоий-сиёсий сўзлар, бирикмалар ва атамалар
Мазкур ўзбекча-инглизча луғат сўнгги йилларда тилга кирган ижтимоий-сиёсий атамалар ва улар билан бирикма ҳосил қиладиган умумистеъмол сўзларни ўз ичига олади. Луғатда 8 минг атама 25 мингта сўз бирикмасининг инглиз тилидаги таржималари берилган.
-
Русско-немецкий словарь. Около 40 000 слов
Словарь рассчитан на лиц, изучающих немецкий язык, в частности на учащихся старших классов средней школы и двух первых курсов высших учебных заведений. Словарь содержит около 40000 слов. Большое внимание в словаре уделено разработке значений слов, показу их употребления и подбору соответствующих немецких переводов
-
The Oxford Dictionary of Proverbs
The fifth edition of the Oxford Dictionary of Proverbs represents the latest stage in Oxford University Press’s coverage of proverbs and reflects the changes that have taken place in the quarter-century since the Concise Oxford Dictionary of Proverbs first appeared. The Concise itself grew out of the monumental Oxford Dictionary of English Proverbs, first published in 1935 and substantially revised by F. P. Wilson in 1970. A massive work of historical scholarship, the Oxford Dictionary of English Proverbs cast its net over the corpus of English literature and brought together a rich haul of metaphor, idiom, and proverb from all stages of the language. From the outset, however, the Concise was intended to fulfil a different need from the larger volume, in its focus on contemporary usage and on what the late twentiethcentury English-speaker regarded as a proverb—as John Simpson explains in his Introduction. It is this conception that underlies the present dictionary.
-
The Oxford Dictionary of Allusions
The book is largely based on the evidence of the quotations collected as its source material. Its thematic structure evolved during the writing as it became clear how individual entries clustered together in concept. As a result, the themes vary in treatment and coverage. Some strongly supported themes do not have opposing counterparts.
-
Ўзбек-рус-инглиз немис тилларида сўз бошқарувига доир луғат-маьлумотнома
Ўзбек-рус-инглиз немис тилларида сўз бошқарувига доир луғат маьлумотнома олий ўқув юртлари ва ўрта мактаблар учун мўлжалланган.