-
-
-
-
-
-
-
Сиянье жизни настоящей - Поэзия Узбекистана. Избранное
Хван Людмила Борисовна, Ким Виктория Никифоровна, Чой Со Енг,Adabiyot, -
-
-
-
-
-
Русская романтическая новелла
Немзера А.,В книге собраны яркие образцы беллетристики первой половины Х1Х века, произведения как известных так, и забитых писателей
-
Обмен разумов
Гребенюк М,В предлагаемый сборник включены произведения популярных зарубежных фантастов, по праву пользующиеся любовью читателей.
-
Екатерина Воронина
Рыбаков А,В "Екатерине Ворониной" автор соединил пафос труда с углубленным изображением личных драм,сочетал дух современности с идеей исторической преемственности,заключенной в отдельных человеческих судьбах.
-
Русская народная поэзия
Стихи должны говорить сами за себя.И все же на этот раз мы призываем сделать исключение.
-
Открытия которых никогда не было
Рамсей Р,Книга имеет большое познавательное значение написана живо и увликательно и рассчитана на самый широкий круг читателей
-
История Рашидий
[],Издание представляет собой научно-комментированный перевод сочинения Мирзы Мухаммад Хайдара, автора XVI века, "Ра'рих-и Рашиди", уникального источника по истории Центральной Азии XIV-XVI вв. В нем содержатся, в часности, достоверные сведения о борьбе Амира Тимура за независимость Мавераннахра.
-
История Рашидий
Мирза Муҳаммад Ҳайдар,Издание представляет собой научно-комментированный перевод сочинения Мирзы Мухаммад Хайдара, автора XVI века, "Ра'рих-и Рашиди", уникального источника по истории Центральной Азии XIV-XVI вв. В нем содержатся, в часности, достоверные сведения о борьбе Амира Тимура за независимость Мавераннахра.
-
Сиянье жизни настоящей - Поэзия Узбекистана. Избранное
Хван Людмила Борисовна, Ким Виктория Никифоровна, Чой Со Енг,Каждая страна имеет своих пророков, выразителей подлинной исторической и художественной правды о жизни народа, творчество которых составляет достояние мировой цивилизации. Достойное место в сокровищнице мировой литературы занимает поэзия Узбекистана.
-
Секреты целителей Востока
Виктор Федорович Востоков,Автор книги – Виктор Востоков – человек необычной судьбы. Прожив много лет в тибетском монастыре, он стал ламой. Востоков приобрел широкую популярность как знаток методов восточной медицины, которыми и делится в своей книге. Книга имеет разделы, посвященные профилактике и лечению болезней, а также уходу за кожей, волосами и др. Рассчитана на широкий круг читателей.
-
Избранное
Булгаков Михаил,У -у-у-у-у-гу-гуг-гуу! О, гляньте на меня, я погибаю. Вьюга в подворотне ревет мне от- ходную, и я вою с ней. Пропал я, пропал. Негодяй в грязном колпаке повар столовой нормального - питания служащих центрального совета народного хозяйства плеснул кипятком и обварил мне левый бок. Какая гадина, а еще пролетарий. Господи, боже мой как больно! До костей проело кипяточком. Я - теперь вою, вою, да разве воем поможешь.
-
Евгений Онегин.
А.С.Пушкин,Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог, Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог. Его пример другим наука; Но, Боже мой, какая скука С больным сидеть и день и ночь, Не отходя ни шагу прочь! Какое низкое коварство Полуживого забавлять, Ему подушки поправлять, Печально подносить лекарство, Вздыхать и думать про себя: Когда же черт возьмет тебя!
-
Госпожа Бовари
Гюстав Флобер,В основе всего творчества французского писателя Гюстава Флобера (1821–1880) лежит непримиримый конфликт и несоответствие внутреннего духовного мира человека с окружающей действительностью. В своем известнейшем романе «Госпожа Бовари» Гюстав Флобер дает жесткий психологический анализ главной героини Эммы Бовари, живущей в надежде заполнить внутреннюю пустоту и неспособной противостоять пошлости и жестокости мира.
-
ПЕСНЬ О ГАЙВАТЕ
Г. У. ЛОНГФЕЛЛО,Вот текст с изображения: Творчество Генри Уодсворта Лонгфелло (Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882) стало известным в нашей стране более ста лет назад. В 60—80-е годы на страницах русских периодических изданий появлялись его отдельные произведения, стихотворные циклы, главы из «Песни о Гайавате» в переводах известных... Если вам нужно что-то конкретное сделать с этим текстом (перевести, отредактировать и т. д.), дайте мне знать!