-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tilshunoslik,
-
-
-
-
-
-
-
Узлуксиз таълим бўғинлари учун она тилидан муқобил дастурлар
Розиқов О. , Мирзаева М. , Жабборова Г.,Tilshunoslik,
-
Heraus mit der Sprache
Der Text „Heraus mit Details – Sprache“ behandelt die Bedeutung und Vielfalt der Sprache als wichtiges Kommunikationsmittel des Menschen. Er zeigt, wie Sprache nicht nur zum Austausch von Informationen dient, sondern auch Gefühle, Gedanken und kulturelle Werte überträgt. Außerdem wird betont, dass Sprache ständig im Wandel ist und sich an neue gesellschaftliche und technische Entwicklungen anpasst. Der Text regt die Leser dazu an, über ihren eigenen Sprachgebrauch nachzudenken und die Macht der Worte bewusst zu nutzen.
-
Ўзбек тилидан машқлар тўплами
Р.Икромова , К.Қосимова,Педагогика институтлари ўзбек филологияси факультетларининг студентлари учун мўлжалланган ушбу қўлланма Ҳозирги ўзбек адабий тили курси программаси асосида тузилди. Унинг вазифаси студентларга шу курсдан амалий билим ва малака ҳосил қилишда кўмаклашишдир.
-
Ҳозирги ўзбек адабий тили. Машқлар тўплами
М.Мирзаев,Ҳозирги ўзбек адабий тилниниг қоида ва нормаларини ўрганишда амалий машғулотларнинг аҳамияти жуда катта. Шунинг учун ҳам олий ўқув юртларидаги ўзбек филологияси факультетларининг ўқув планларида „Хозирги ўзбек адабий тили курсига берилган соат миқдорининг ярмидан кўпроги амалий машғулотларга мўлжалланган. Хозирги узбек адабий тили асосида тузилган ушбу „Машқлар тўпламининг вазифаси студентларимизга ҳозирги ўзбек адабий тилидан амалий билим ва малака ҳосил қилишда кўмаклашишдан иборатдир. Машқлар тўпламини тузишда амалдаги Ҳозирги ўзбек адабий тили программаси асос қилиб олинди. Машқ материаллари асосан бадиий асардардан, қисман журнал ва газеталардан танлаб олинди. Баъзи мисоллар автор томонидан ёзилди. Машқлар тўплами" нинг 1963 йилда босилиб чиққан 2- нашри тўгрисида айрим касбдош ўртоқларимиз томонидан баён этилган фикр-мулоҳаза ва истаклар қўлланманинг бу нашрида ҳисобга олинди. Машқлар тўпламини янги нашрга тайёрлаш олдида уни бошдан-оёқ кўздан кечириб, қимматли тузатишлар киритган профессор А. Ғ. Ғуломовга ва ўз маслаҳатлари билан кўмаклашган бошқа касбдош ўртоқларга автор самимий ташаккур изҳор этади.
-
Ҳозирги ўзбек адабий тили. Машқлар тўплами
М.Мирзаев Ю.Эшонқулов,Педагогика институтлари ўзбек филологияси факультетларининг студентлари учун мўлжалланган ушбу қўлланма Ҳозирги ўзбек адабий тили курси программаси асосида тузилди. Унинг вазифаси студентларга шу курсдан амалий билим ва малака ҳосил қилишда кўмаклашишдир.
-
Uberall ist Baterland
Markus,Das Werk „Überall ist Vaterland“ ist eine Sammlung von patriotischen Gedichten und Erzählungen, die den Gedanken der Heimatliebe, Einigkeit und Verantwortung gegenüber dem Vaterland betonen. Es zeigt, dass das Gefühl der Zugehörigkeit und des Stolzes auf das eigene Land nicht an geografische Grenzen gebunden ist – überall, wo Menschen ihre Sprache, Kultur und Werte pflegen, ist „Vaterland“. Das Buch vermittelt Werte wie Freiheit, Mut, Solidarität und Menschlichkeit. Es richtet sich vor allem an Jugendliche und Leserinnen und Leser, die sich mit der Geschichte, Kultur und Identität Deutschlands auseinandersetzen möchten.
-
Don't Let the Pigeon Drive the Bus
Mo Willems,Don’t Let the Pigeon Drive the Bus! is a humorous and interactive picture book that invites children to take part in the story. When a bus driver leaves for a short break, he asks the readers to watch the bus and make sure the mischievous pigeon does not drive it. The pigeon pleads, argues, and tries every trick to get permission, but the readers are encouraged to say “no.” With its playful illustrations, simple text, and engaging dialogue, the book teaches children about boundaries, responsibility, and decision-making in a fun and memorable way.
-
Amelia Bedelia
Herman Parish,Amelia Bedelia is a classic children’s book that introduces readers to the lovable and literal-minded housekeeper, Amelia Bedelia. Famous for taking every instruction exactly as it is said, she creates funny misunderstandings—like “dressing a chicken” by putting clothes on it or “dusting the furniture” by spreading dust instead of cleaning it. With its simple language, playful humor, and charming illustrations, the story delights young readers while also helping them explore the quirks of English expressions. This timeless book is perfect for early readers and remains a favorite for its mix of laughter and learning.
-
Paddington`s Adventures in england
Tje browns house at number thirty -two Winsdor gardens was usually quiet
-
Romeo and Juliet
Shakespeare,chor two households both alike in dignity in fair verona where we lay our scene from ancient grudge break to new mutiny.
-
The Song of Hiawatha
Henry W.LONGFELLOW,Sing the mysteries of Mondamin.The Indians hold the maize,or Indian corn,in general veneration.
-
Ўзбекистон миллий энциклопедияси С ҳарфи
Алишер Азизхужаев,С — ўзбек Кирилл алифбосининг ўн тўққизинчи ҳарфи. Тил олди, сирғалувчи, шовқинли, жарангсиз ундош фонемани ифодалайди. Қўлланиши жиҳатдан фаол фонемалар қаторига киради. Сўз бошида (сабр, содиқ, сўроқ), ўртасида (аста, ос- мон, ҳодиса) ва охирида (асос, тус, холис) кела олади.
-
ЎЗБЕКИСТОН МИЛЛИЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЯСИ Т ҲАРФИ Туйчи хофиз-шаршара
Алишер Азизхужаев,ЎЗБЕКИСТОН МИЛЛИЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЯСИ Т ҲАРФИ ХАКИДА МАЛУМОТ БЕРИЛГАН,
-
Ўзбекистон миллий энциклопедияси 6 Мирий-пархиш
А. Абдувохитов,М — ўзбек кирилл алифбосининг ўн тўртинчи ҳарфи. Икки лабнинг жипслашувидан ҳосил бўладиган портловчи жарангли бурун товуши. Сўз бошида (мактаб, мухбир), ўртасида (мамлакат, сумалак), охирида (қалам, салом) кела олади. Ўз ва ўзлашма сўзлар таркибида унинг талаффузи ва ёзилишида ҳеч қандай фарқ сезилмайди. Туркий халқлар, жумладан, ўзбек халқи учун умумий бўлган ёзувларда М ҳарфи ўзига хос шаклда бўлган
-
Типология и национальная особенность средневековых литератур востока
[],Данный сборник издан по Научно-технической программе Министерства Высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан и Ташкентского государственого института востоковедения под номером ОТ-Ф8-137 «Шарк халклари адабиёти типопогияси».
-
A Collection Of Hvmorovs stories
Panish Pride,A Collection of Humorous Stories is a book that brings together a series of short stories designed to entertain readers through humor, wit, and satire. The collection presents amusing situations from everyday life, highlighting human weaknesses, misunderstandings, and unexpected twists in a light and enjoyable way. The stories often focus on ordinary characters placed in funny or ironic circumstances. Through clever dialogue, exaggeration, and surprising endings, the author creates a playful tone that keeps readers engaged. Humor in the collection may range from gentle and ironic to sharp and satirical, encouraging readers not only to laugh but also to reflect on human nature and society.
-
Two Ears of Corn Two Blades of Grass
D. H. Killeffer,People commonly - but wrongly - magnify the importance of our material resources and minify our intangible.
-
Занимтельные опыты
Гарднер М.,Сборник может быть использован как для домашнего чтения,так и на занятиях школьных кружков под руководством учителей английского языка.
-
-
Эьзоз
Зарифбой Дусимов,Хар бир инсон уз умрини хаётга багишлайди.Бу хаёт эса инсониятни синовлардан утказади.Уйлаб карасак,одамзодга берилган энг улуг неьматлардан бири-гузал хаётдир.
-
Узлуксиз таълим бўғинлари учун она тилидан муқобил дастурлар
Розиқов О. , Мирзаева М. , Жабборова Г.,Ўзбек тили Ўзбекистан Республикасининг давдат тилидир. Илм-фан ютуқлари, урф-одат ва анъаналар давлат тилида ўрганилади, асралади, авлоддан-авлодга мерос қилиб қолдирилади. Ҳаётнинг барча соҳада тўпланган нжтимоий тажриба она тили орқали узлаштирилади ва ўрганилади.