-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tilshunoslik,
-
-
Тил гулшани. 2-том
Тил гулшани» мақолалар тўпламининг 2-жилдида УрДУ қошидаги минтакавий тил маркази, шунингдек, жаҳон тиллари, ўзбек филологияси факультетлари профессор-укитувчилари ва магистрантларининг хорижий тиллар, жумладан, ўзбек тилшунослигининг турли муаммолари хамда тилларни ҳозирги замон талабларига мувофиқ ўкитишнинг долзарб масалаларига бағишланган илмий, илмий-услубий мақолалари соҳаларга бўлинган ҳолда берилди. Тўплам хорижий тиллар, уларни ўкитиш методикаси, умуман, тилшунослик масалалари билан қизиқувчи кенг китобхонлар оммасига мўлжалланган.
-
Тил гулшани. 1-том
"Тил гулшани" мақолилар тўплами УрДУ қошидаги Минтақавий тил маркази ташкил қилинганлигининг 15 йиллигига бағишланган бўлиб, ундан Минтақавий тил маркази, шунинглек, жаҳон тиллари факультети профессор-ўқитувчи ва магистрантларининг хорижий тиллар, уларни ҳозирги замон талабларига мувофиқ ўқитиш муаммоларига бағишланган илмий услубий мақолалар ўрин олган. Туптам хорижий тиллар, умуман, тилшунослик масалалари билан қизикувчи кені китобхонлар оммасига мўлжилланган.
-
Heraus mit der Sprache 1
Alice,Die Geschichte „Heraus mit der Sprache“ handelt vom Thema Kommunikation und Offenheit. Sie zeigt, wie wichtig es ist, seine Gedanken und Gefühle ehrlich auszudrücken, anstatt sie zu verbergen. Die Figuren in der Erzählung lernen, dass Missverständnisse und Konflikte oft entstehen, wenn man nicht offen miteinander spricht. Der Titel ruft dazu auf, mutig zu sein und die eigene Meinung klar zu äußern. Das Werk betont die Bedeutung von Vertrauen, Ehrlichkeit und dem Mut zur Wahrheit im menschlichen Zusammenleben.
-
Heraus mit der Sprache 4
Jutta,Die Geschichte „Heraus mit der Sprache“ handelt vom Thema Kommunikation und Offenheit. Sie zeigt, wie wichtig es ist, seine Gedanken und Gefühle ehrlich auszudrücken, anstatt sie zu verbergen. Die Figuren in der Erzählung lernen, dass Missverständnisse und Konflikte oft entstehen, wenn man nicht offen miteinander spricht. Der Titel ruft dazu auf, mutig zu sein und die eigene Meinung klar zu äußern. Das Werk betont die Bedeutung von Vertrauen, Ehrlichkeit und dem Mut zur Wahrheit im menschlichen Zusammenleben.
-
Family Album 1
James Kelty,“Family Album 1” is a book that focuses on family life, relationships, and everyday experiences shared among relatives. It presents stories, dialogues, and activities that help readers learn about family traditions, communication, and emotions. The book also aims to develop language skills through practical examples related to family situations. It is suitable for students who want to improve their English while learning about cultural aspects of family life.
-
Family Album 3
James Kelty,“Family Album 3” is a book that focuses on family life, relationships, and everyday experiences shared among relatives. It presents stories, dialogues, and activities that help readers learn about family traditions, communication, and emotions. The book also aims to develop language skills through practical examples related to family situations. It is suitable for students who want to improve their English while learning about cultural aspects of family life.
-
Kafka in Japan
Dietrich Krusche,„Kafka in Japan“ ist eine Kurzgeschichte von Haruki Murakami, die das moderne Leben in Japan und die psychische Verfassung des Menschen thematisiert. Die Hauptfigur, ein junger Mann namens Kafka, versucht, ein Gleichgewicht zwischen seiner inneren Welt und der Gesellschaft um ihn herum zu finden. Murakami beschreibt durch seinen einzigartigen Realismus und die geheimnisvolle Atmosphäre Kafkas Einsamkeit, Isolation und seinen Weg zur Selbstfindung. Die Geschichte regt die Leser dazu an, über menschliche Gefühle, persönliche Entwicklung und den Sinn des Lebens nachzudenken.
-
Heraus mit der Sprache
Der Text „Heraus mit Details – Sprache“ behandelt die Bedeutung und Vielfalt der Sprache als wichtiges Kommunikationsmittel des Menschen. Er zeigt, wie Sprache nicht nur zum Austausch von Informationen dient, sondern auch Gefühle, Gedanken und kulturelle Werte überträgt. Außerdem wird betont, dass Sprache ständig im Wandel ist und sich an neue gesellschaftliche und technische Entwicklungen anpasst. Der Text regt die Leser dazu an, über ihren eigenen Sprachgebrauch nachzudenken und die Macht der Worte bewusst zu nutzen.
-
Ўзбек тилидан машқлар тўплами
Р.Икромова , К.Қосимова,Педагогика институтлари ўзбек филологияси факультетларининг студентлари учун мўлжалланган ушбу қўлланма Ҳозирги ўзбек адабий тили курси программаси асосида тузилди. Унинг вазифаси студентларга шу курсдан амалий билим ва малака ҳосил қилишда кўмаклашишдир.
-
Ҳозирги ўзбек адабий тили. Машқлар тўплами
М.Мирзаев,Ҳозирги ўзбек адабий тилниниг қоида ва нормаларини ўрганишда амалий машғулотларнинг аҳамияти жуда катта. Шунинг учун ҳам олий ўқув юртларидаги ўзбек филологияси факультетларининг ўқув планларида „Хозирги ўзбек адабий тили курсига берилган соат миқдорининг ярмидан кўпроги амалий машғулотларга мўлжалланган. Хозирги узбек адабий тили асосида тузилган ушбу „Машқлар тўпламининг вазифаси студентларимизга ҳозирги ўзбек адабий тилидан амалий билим ва малака ҳосил қилишда кўмаклашишдан иборатдир. Машқлар тўпламини тузишда амалдаги Ҳозирги ўзбек адабий тили программаси асос қилиб олинди. Машқ материаллари асосан бадиий асардардан, қисман журнал ва газеталардан танлаб олинди. Баъзи мисоллар автор томонидан ёзилди. Машқлар тўплами" нинг 1963 йилда босилиб чиққан 2- нашри тўгрисида айрим касбдош ўртоқларимиз томонидан баён этилган фикр-мулоҳаза ва истаклар қўлланманинг бу нашрида ҳисобга олинди. Машқлар тўпламини янги нашрга тайёрлаш олдида уни бошдан-оёқ кўздан кечириб, қимматли тузатишлар киритган профессор А. Ғ. Ғуломовга ва ўз маслаҳатлари билан кўмаклашган бошқа касбдош ўртоқларга автор самимий ташаккур изҳор этади.
-
Ҳозирги ўзбек адабий тили. Машқлар тўплами
М.Мирзаев Ю.Эшонқулов,Педагогика институтлари ўзбек филологияси факультетларининг студентлари учун мўлжалланган ушбу қўлланма Ҳозирги ўзбек адабий тили курси программаси асосида тузилди. Унинг вазифаси студентларга шу курсдан амалий билим ва малака ҳосил қилишда кўмаклашишдир.
-
Uberall ist Baterland
Markus,Das Werk „Überall ist Vaterland“ ist eine Sammlung von patriotischen Gedichten und Erzählungen, die den Gedanken der Heimatliebe, Einigkeit und Verantwortung gegenüber dem Vaterland betonen. Es zeigt, dass das Gefühl der Zugehörigkeit und des Stolzes auf das eigene Land nicht an geografische Grenzen gebunden ist – überall, wo Menschen ihre Sprache, Kultur und Werte pflegen, ist „Vaterland“. Das Buch vermittelt Werte wie Freiheit, Mut, Solidarität und Menschlichkeit. Es richtet sich vor allem an Jugendliche und Leserinnen und Leser, die sich mit der Geschichte, Kultur und Identität Deutschlands auseinandersetzen möchten.
-
Don't Let the Pigeon Drive the Bus
Mo Willems,Don’t Let the Pigeon Drive the Bus! is a humorous and interactive picture book that invites children to take part in the story. When a bus driver leaves for a short break, he asks the readers to watch the bus and make sure the mischievous pigeon does not drive it. The pigeon pleads, argues, and tries every trick to get permission, but the readers are encouraged to say “no.” With its playful illustrations, simple text, and engaging dialogue, the book teaches children about boundaries, responsibility, and decision-making in a fun and memorable way.
-
Amelia Bedelia
Herman Parish,Amelia Bedelia is a classic children’s book that introduces readers to the lovable and literal-minded housekeeper, Amelia Bedelia. Famous for taking every instruction exactly as it is said, she creates funny misunderstandings—like “dressing a chicken” by putting clothes on it or “dusting the furniture” by spreading dust instead of cleaning it. With its simple language, playful humor, and charming illustrations, the story delights young readers while also helping them explore the quirks of English expressions. This timeless book is perfect for early readers and remains a favorite for its mix of laughter and learning.
-
Paddington`s Adventures in england
Tje browns house at number thirty -two Winsdor gardens was usually quiet
-
Romeo and Juliet
Shakespeare,chor two households both alike in dignity in fair verona where we lay our scene from ancient grudge break to new mutiny.
-
The Song of Hiawatha
Henry W.LONGFELLOW,Sing the mysteries of Mondamin.The Indians hold the maize,or Indian corn,in general veneration.
-
Ўзбекистон миллий энциклопедияси С ҳарфи
Алишер Азизхужаев,С — ўзбек Кирилл алифбосининг ўн тўққизинчи ҳарфи. Тил олди, сирғалувчи, шовқинли, жарангсиз ундош фонемани ифодалайди. Қўлланиши жиҳатдан фаол фонемалар қаторига киради. Сўз бошида (сабр, содиқ, сўроқ), ўртасида (аста, ос- мон, ҳодиса) ва охирида (асос, тус, холис) кела олади.
-
ЎЗБЕКИСТОН МИЛЛИЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЯСИ Т ҲАРФИ Туйчи хофиз-шаршара
Алишер Азизхужаев,ЎЗБЕКИСТОН МИЛЛИЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЯСИ Т ҲАРФИ ХАКИДА МАЛУМОТ БЕРИЛГАН,
-
Ўзбекистон миллий энциклопедияси 6 Мирий-пархиш
А. Абдувохитов,М — ўзбек кирилл алифбосининг ўн тўртинчи ҳарфи. Икки лабнинг жипслашувидан ҳосил бўладиган портловчи жарангли бурун товуши. Сўз бошида (мактаб, мухбир), ўртасида (мамлакат, сумалак), охирида (қалам, салом) кела олади. Ўз ва ўзлашма сўзлар таркибида унинг талаффузи ва ёзилишида ҳеч қандай фарқ сезилмайди. Туркий халқлар, жумладан, ўзбек халқи учун умумий бўлган ёзувларда М ҳарфи ўзига хос шаклда бўлган