-
Шоҳнома (достон)
Фирдавсий Абулқосим,Шоҳнома"-Ўрта Осиё ва Эрон халқларининг миллий ифтихори ўсиб келаётган даврда яратилган.Ушбу асарни кўп шоир ва адабиётшунослар бадиий фикр хазинаси,янги-янги бадиий асарларнинг вужудга келишида уммонжек тубсиз манба деб ҳисоблайдилар.
-
Андижон шаҳзодаси.
Вюртле Ф.,Ушбу саргузашт-қиссага "Бобурнома"даги воқеалар асос қилиб олинган. Унда 12 ёшли Заҳириддин Муҳаммад Бобурнинг отаси Умаршайх Мирзо вафотидан кейин эндигина Фарғона вилояти тахтига ўтирган пайтдаги жангу жадалларда кечган ҳаёти баён этилган. Ёзувчи воқеа-ҳодисаларни китобхонни қизиқтирадиган тил ва услубда тасвирланган. Қисса кенг китобхонлар оммасига учун мўлжалланган.
-
Жалолиддин жасорати
Олимжон Бўриев,Шоир "ЖАЛОЛИДДИН ЖАСОРАТИ" шеърий романи икки уйқаш буюк тақдирни тараннум этган
-
Айюб нидоси
Ғафуров Иброҳим,Ўзбек таржимашунослик мактабининг атоқли намояндаси Иброҳим Ғафуров ҳақида сўз кетганда ҳақли равишда уни адабиётимизнинг жонкуяр вакили, дунё адабиётини она тилимизга олиб кирган ва буюк маънавий хазинадан халқимизни баҳраманд қилган устазода ижодкор сифатида эътироф этамиз.Дарҳақиқат, дунё афкор оммасининг қалбини ларзага солган Фридрих Нитше, Жеймс Жойс, Лев Толстой, Фёдор Достоевский, Уилям Фолкнер, Мопассан, Эрнест Хемингуэй, Габриэль Гарсиа Маркес, Кнут Гамсун, Дино Буццати каби даҳо ижодкорлар адабий меросидан баҳраманд бўлган ўзбек китобхони ёхуд ҳар бир адабиёт ихлосманди Иброҳим Ғафуровдан кўнглида миннатдорлик ҳиссини туйиши, шубҳасиз.Қутлуғ ёшни қаршилаётган адиб дунё адабиётидан янги таржималарини ўқувчиларимизга илинмоқдалар. Китобдан ўрин олган ҳар бир асар бошқалари каби ҳайратларга бой, бошқалари каби руҳимизни озиқлантиради, бошқалари каби адабиётнинг заруратини, қадрини яна бир карра англатади.
-
Менинг йигит вақтим-сенинг қиз вақтинг
Ибройим Юсупов,Таваллудининг 80 йиллиги арафасида чоп этилаётган ушбу китобга туркий халклар адабиётларининг ёрқин юлдузи,Ўзбекистон ва Қорақалпоғистон халқ шоири,Ўзбекистон Қаҳрамони Ибройим Юсупов (1929-2008)нинг энг сара шеърлари жамланди.
-
Самарканд девони
Фарид Ҳусайн,Китобда хозирги замон Озарбайжон шеъриятининг порлок намояндаларидан бири Фарид Хусайннинг “Самарканд девони” шеърий силсиласи Урин эгаллаган. Бу туркумни шоирнинг фонийлик хиси, инсон хаёти маъиосига яратган шеърий обидаси десак ўринлидир. Шеърда дунбнинг фонийлиги, уткинчилиги нихоятда теран, узгача мазмунда уз аксини топган. Китоб икки кадрдон халкнинг рухи, тафаккури, дунёкараши якинлигининг шеърий ифодаси нуктаи назаридан хам ғоятда кадрли. “Самарканд девони” Озарбайжон-Узбекистон адабиётига муносиб тухфадир.
-
Ғаройиб ечим
Наргис Қосимова,Муаллиф Наргис Қосимова ушбу илк тўпламида ҳаётиинг паст-баландликларини ўзида акс эттирувчи қисса ва ҳикояларни эътиборингизга ҳавола қилмоқда. Маиший, детектив ва мистик мавзудаги туркум ҳикоялар жамланган ушбу китоб, сиз азиз китобхонларни қизиқтириб, уйга толдиради, маъқул келади, деган умиддамиз.
-
Chinor
Asqad Muxtor,sqad Muxtorning bu romani sharq adabiy an’analarini eslatuvchi yangi bir shaklda yozilgan. Chinorning azim shoxlariday har tomonga tarvaqaylab ketgan qissalar jonli voqelikni aks ettirsa, uning teran ildizlari -hikoyatlar yaqin o'tmish haqida, rivoyatlar esa pildirab uchgan yaproqlar singari yengil, ular badiiy tafakkur qanotida qadim afsonalarga borib tutashadilar...Bulaming hammasi ham bir o‘zbek oilasi haqida. Bu oila katta, qadimiy, madaniy, mehnatkash va shuma’noda «tagli-zotli». Uning har bir a’zosi xalq hayotida ma`lum bir mas’uliyatli yukni o‘z zimmasiga olgan. Jonajon tuproqqa chuqur tomir yoygan, baquvvat va qadimiy Chinor mangulik ramzi, xalqimiz timsolidir.Oila boshi Ochil buvaning safari bilan shartli ravishda o'zaro boglangan qissalarning har biri mustaqil axloqiy-estetik fikrni ilgari suradi. Hikoyatlar va rivoyatlar esa bu fikrni quwatlab, yanada mustahkamlaydi
-
Жаҳон адабиёти дурдоналари 1 жилд
Саидов А. Х.,Жаҳон адабиётининг беназр вакиллари Мольер, Жан-Жак РУссо, Оноре де Бальзак, Жан де Лафонтен, Кобо Абе асарларидан ташкил топган ушбу китобдан ўрин олган асарларнинг ҳар бирида ўзига мос ва ҳаяжон юксак бадиий тарзда акс этган бўлиб, улар инсонни маънан ва руҳан бойишига хизмат қилади.
-
Ватан меҳри
Бобур Бобомурод,Таниқли шоир Бобур Бобомуроднинг эътиборингизга ҳавола этилаётган ушбу китобидан жой олган шеърлар ўзининг самимийлиги ва енгил ўқилиши билан кишини ўзига ром қилади.Шоирнинг шеърлари ёшларни Ватанни севишга,уни қадрлаш ва кўз қорачиғидек асрашга,шунингдек,уларни шу бетакрор Ватанга садоқат билан хизмат қилишга чақиради.Умид қиламизки,бу шеърлар сизнинг ҳам кўнгил мулкингизга айланади
-
O'zbekiston vatanim manim sheriy to'plam
Abdulla Oripov,O'zbekiston xalq shoiri Abdulla Oripov o'zbek adabiyoti xazinasiga ulkan hissa qo'shgan iste'dod sohibi edi.
-
Граф Монте-Кристо
Дюма А.,Бу китоб кўплар кутган дурдона. Гарчанд Граф Монте-Кристо яратилганига бир неча асрлар ўтган бўлса-да ундаги улуғвор ғоялар ўлмас туйғулар орзулар ва армонлар талқини сира-сира ўз аҳамиятини йўқотмайди.
-
Alvido qurol
Ernst Miller Heminguey, Ibrohim G'afurov,Qo'lingizdagi ushbu kitob AQSHDda yashab ijod etgan adib Ernst Miller Heminguey (1899-1961) qalamiga mansub. Ushbu romanni o'zbek tiliga rus tili orqali Ibrohim G'afurov "Alvido, qurol" nomi ostida tarjima qilgan Shuni bilingki, badiiy asarni tarjima qilish (ayniqsa, turkiy tillarga mansub bo'lmagan tildan tarjima qilish) shu asarni qaytadan yozish bilan teng qiyinchilikka ega. Shu tildagi iboralarni so'zlarni, jumlalarni yoki magol-matallarni maromiga yetkazib tarjima qilish juda mushkul ish hisoblanadi. Chunki bunda tarjimondan bevosita eng kamida ikkita xorijiy tilni mukammal bilish, shuningdek, o'sha til egalari - xalqning turmush- tarzi, etnografiyasini, madaniyatini va tarixini mukammal bilish talab etiladi. Shuning uchun Ibrohim G'afurov ham doimo xalqimizning, ayniqsa, o'quvchi yoshlarimizning tahsin-u tashakkuriga sazovor bo'lgan. Biz ham shular qatorida tarjimon Ibrohim G'afurovdan ushbu xizmatlari uchun behad xursandmiz! Ushbu kitob ilk bor o'zbek tilida 1986-yilda chop etilgan. Bu nashrida ayrim so'z va jumlalarning ma'nosi izohlanmagan yoki ruscha so'zlar, yoki baynalmilal jumlalar orqali berilgan edi. Bu holat bilan biz tarjimonlarni yoki nashriyot xodimlarini kamsitish fikridan yiroqmiz. Faqat hozirgi davr kitobxonlarining talab va iltimoslariga asosan asar tarjimasiga qo'shimcha izok-u iqtiboslar kiritildi, ruscha yoki baynalmilal so'zlar, imkoni boricha, o'zbekchalashtirildi. Shuningdek, hozirgi o'zbek adabiy tili qoidalari asosida qayta tahrirlandi. "Alvido, qurol" asarida birinchi jahon urushi tasvirlangan. Asar asosan avtobiografik xususiyatga ega, ya'ni adib ushbu asarda bevosita o'zi ko'rgan va ishtirok etgan voqealarni qalamga olgan. Demak, ushbu asarni hech bir mubolag'asiz realistik roman deyishimiz mumkin.
-
Tushda kechgan umrlar
O`.Hoshimov,O`zbekiston xalq yozuvchisi O`tkir Hoshimovning ushbu asari o`tgan asrning to`qsoninchi yillarida "Sharq yulduzi" jurnalida, shunindek, adibning "Saylanma" to`plamlarida e`lon qilingan edi."Meriyuz" nashriyot taniqli adib tavalludining qutlug` sanasi munosabati bilan "Tushda kechgan umrlar" romanini adabiyot ixlosmandlari, xususan, yozuvchi muxlislari e`tiboriga alohida kitob holida taqdim etdi.
-
Ёввойи йўрға
Сетон-Томпсон Э.,Эрнест олти ёш бoлганда уларнинг оиласи Канадага кўчиб келди. У шу ёшидан бошлаб эсини таниди, кўрган-билганларини эслаб қоладиган бўлди. Шу йил қишда мактабга борди.
-
Маънавият мулкига саёҳат
Умиров С.,Адабиётшунос олим, мунаққид, Ёзувчилар, Журналистлар ижодий уюшмалари аъзоси, Республикада хизмат кўрсатган ёшлар мураббийси, "Олтин қалам" мукофоти совриндори Сайди Умировнинг ушбу китобида муҳим аҳамият, долзарблик касб этиб бораётганмаънавият мавзуларида фикр юритилади. Кенг китобхонлар оммасига мўлжалланган ушбу рисоладан, шунингдек, журналистика, филология йўналишида таълим олаётган талаба ва магистрлар қўлланма сифатида ҳам фойдаланишлари мумкин.
-
Жараён
Кафка Франц,Жараён осон ўқиладиган роман эмас. Ўқиш мураккаб, тушунуш учун меҳнат қилиш керак. Таҳлил учун эса вақт лозим. Мутолаага киришар экансиз, чалғишингиз ёки диққатсизлигингиз бутун жараённи қайта ўқитишга мажбур қилиши мумкин
-
Gulliverning sayohatlari
Svift J.,Gulliveming ajoyib sarguzashtlaii haqida maktab darsliklari orqali dastlabki maTumotga egamiz. Ingliz yozuvchisi Jonatan Sviftning mashhur asari qahramoni aslida sayohatga qiziquvchi vrach. Asarning ushbu qismi uch boümdan iborat bolib, ushbu kitobdan faqat ikkita sayohati, ya’ni Gulliveming liliputlar va darozlar mamlakatidagi sarguzashtlari o'rin oigan. Har qanday asarning mohiyati kitob holida mukammalroq boladi. Ekranlarimizda takror-takror ko'rgan sarguzashtlarni nashr etishdan maqsadimiz oliy. Toki, farzandlarimiz kitobga oshno, ma’naviyati teran, zehni o lü r, qalbi uyg'oq bolsín.
-
Муҳаббат мазҳаби
Жомий Абдураҳмон,Мумтоз форс-тожик адабиётининг олтин даврини якунлаган серқирра ва сермаҳсул сўз санъаткори Абдураҳмон Жомийнинг ижод боғидан дасталанган ушбу тўплам мутафаккир шоирнинг орифона ва ошиқона ғазаллари, маънавий-ахлоқий мавзудаги қитъалари, теран маъноли фалсафий рубоийлари, шунингдек, турли асарлари ичида келган чуқур мазмунли ҳикматлари асосида тузилган.
-